「造影剤」って英語で言えない|病棟で役立つフレーズ
看護師|医師|入院|検査|CT検査|造影剤|注射|検査の説明|9分間
233回視聴
看護師 太郎が外国人の入院患者の対応に奮闘する「○○って英語で言えない!」シリーズ。ここでは、看護師さんから提供いただいた実際にあったエピソードをもとに、病棟で役立つ医療英語を紹介します。
今回のテーマは「検査の説明 - CT検査」
外国人患者のジェシカさんから「CT検査についてもう一度説明してほしい」と相談された看護師の太郎さん。どうやらジェシカさんはCT検査に痛みが伴うのかどうか..と不安に感じているようです。そんな時、太郎さんは造影剤に対するアレルギーの有無を確認するよう医師から指示が出ていたことを思い出します。太郎さんは上手に確認できるのでしょうか。
今回のレッスンでは検査の説明の際に役立つフレーズを学びます。初級編から上級編まで、3つのレベルに分けて現場ですぐに使える会話例を紹介!病棟で勤務する看護師や医師の方に有益なレッスンです。ちなみに、一つ前の動画でもCT検査の説明の際に役立つフレーズを紹介しています。ぜひ合わせてみてみてくださいね。
訴えを聞き逃さないよう、患者さん側のセリフにも注目してみてみましょう!
<レッスン概要>
対象英語レベル: 初級者以上
対象職種: 全ての医療者
対象診療科: 全ての診療科
<重要単語>
explain / 説明する
again / 再び
CT scan / CT検査
injections / 注射
contrast medium / 造影剤(単数形)
clarify / 明確にする
examination site / 検査部位
allergic / アレルギー
reaction / 反応
contrast media / 造影剤(複数形)
past / 過去
take off / 外す
metal object / 金属物
glasses / メガネ
watches / 時計
hairpins / ヘアピン
jewellery / 宝石類
examination clothing / 検査着
detailed explanation / 詳しい説明
let / 〜させる
provide / 提供する
<重要フレーズ>
A contrast medium will be injected to clarify the examination site.
/ 検査部位をはっきりさせるため、造影剤を注射します。
If you would like a more detailed explanation, please let us know and we will ask your doctor to provide one.
/ もしより詳しい説明をご希望の場合は、医師に依頼しますのでお知らせください。
<患者と看護師の会話スクリプト - レベル3 Ver.>
Patient: Can you explain to me again about tomorrow's CT scan? Will you give injections?
患者:明日のCT検査についてもう一度説明してもらえますか?注射しますか?
Nurse: Yes, a contrast medium will be injected to clarify the examination site. You have not had an allergic reaction to contrast media in the past, have you?
看護師:はい、検査部位をはっきりさせるため、造影剤を注射します。過去に造影剤でアレルギー反応を起こしたことはありませんよね?
Patient: No, I haven’t.
患者:ありません。
Nurse: OK. Please take off all metal objects such as glasses, watches, hairpins and jewellery. You will be asked to change into examination clothing for the examination.
看護師:眼鏡や時計、ヘアピン、アクセサリーなど全ての金属製品はとってください。検査の際は検査着に着替えていただきます。
Patient: OK.
患者:わかりました。
Nurse: If you would like a more detailed explanation, please let us know and we will ask your doctor to provide one.
看護師:もしより詳しい説明をご希望の場合は、医師に依頼しますのでお知らせください。